Fuente: Program: Bytes: 48k.
Pocos son los casos en los que un juego originalmente diseñado para ordenadores de 8 bits pasa a una máquina arcade. Ahora mismo solamente se me ocurre en extraño caso de Pesadelo (Knightmare) descubierto hace tan solo unos años. Pero aún más raro es que un juego español consiga tener una versión para máquinas arcade y creo que Czernyk Korabl es el primero del que tengo noticias. Este Czernyk Korabl no es más ni menos que Black Beard, el juego de Topo Soft, funcionando en una máquina rusa.
Los textos originales del juego han sido eliminados y en su lugar aparecen en idioma ruso. La versión MSX es calcada a la de Spectrum por lo que no encontraremos apenas diferencias.
El juego está emulado en MAME por lo que aquellos que lo deseéis podéis echarle un vistazo. Yo os dejo por aquí la ROM del juego pero no he logrado hacerla funcionar en mi instalación del MAME.
Enlace relacionado: [download id=»299″].
El archivo de descarga contiene 5 .BIN que mi instalación de MAME no es capaz de reconocer (uso la 0.144).
SI alguien consigue hacerla funcionar que me lo diga que tengo ganas de probarlo.
In the 6th file, you can still see Spanish texts !
Do you mean the original Spanish texts are inside the .BIN fles?
So they keep them but add some new Russian text into the game, right?
Russian texts are in the 1st file, Spanish texts are in the 6th file.
Probably they have only «adapted» the original Spectrum files.
It seems like a ZX Spectrum emulation on an arcade board…
Bueno, al final sí pude probar el juego en el MAME. Fue un despiste mío y por eso no pude ejecutarlo.
Así de memoria no sabría decir, pero hace tiempo leí en alguna web que una recreativa coreana de 1983 (de fútbol) era en realidad un MSX1 con un cartucho encubierta…
Añado que la versión MSX no era igual a la de Spectrum… ¡era peor! Un caso horrendo en el mundo de las cutre-conversiones directas.
Este juego está basado en «La Isla del Tesoro». Mientras que el original de Topo hablaba del pirata Barbanegra (Black Beard), la copia rusa habla del libro «La Isla del Tesoro». De color negro, solo le queda algo del título: Chiornii Karabl (Чёрный Корабль) significa, literalmente, «Barco Negro».
Encontrar algo en Google de esta máquina es tarea imposible: parece ser que hay un libro de ciencia ficción, también escrito en ruso, con ese nombre, y todas las entradas del buscador se dirigen hacia el libro.
Y sí, es una copia dumpeada de la ROM del juego en Spectrum, con el mismo sonido y todo. Solo cambian algunos textos (como han dicho un poco más arriba, han mantenido ocultos los textos en castellano del original) y hasta el tamaño es el mismo: 48k, con algún pequeño cambio, como el texto de inicio que sustituye al menú principal del juego.
Vaya casualidad usar dos nombres aparentemente diferentes para referirse al mismo juego.
Gracias por ampliar la información.
Un saludo.